Skip to content
Fundación Loros
Sócrates, the parrot from Palermo Street

Sócrates, the parrot from Palermo Street

By Diógenes de Sínope · Colombia, Medellín · Orange-fronted parakeet (Eupsittula canicularis)

Two years have passed since my cousin, the writer Damián Larrea, was found dead in my home, in the old house on Calle Palermo. Yet far from fading, the mystery surrounding his death has taken on a strange, almost metaphysical vitality. In the village taverns, in murmurs that cross like ghost trains, the elders still speak of the only witness to that crime: my polyglot parrot named Sócrates, condemned to repeat a final plea for eternity.

How did the parrot come into my life? Sócrates was neither bought nor given as a gift: he arrived the way revelations do — unexpected and quiet. One September afternoon, as I moved through a dusty market in a town forgotten by maps, I found a rusted cage where a young parrot, thin and sad, babbled words in Spanish. His eyes asked not for pity but for something deeper: to be recognized as an equal. I felt an inexplicable shudder — like someone compelled by an inner mandate they cannot refuse — and, without thinking, I negotiated his immediate freedom. The parrot, whom I later named Sócrates, I brought home to the house on Calle Palermo not as an acquisition, but as a companion in exile.

On April 16, 2023, I arrived at the house after an exhausting day at the office. When I pushed the door open, nothing seemed out of place. No broken locks, no open windows. But something graver, more invisible than physical violence, hung in the air: a silence so thick you could cut it. And over that silence, the agonized voice of my feathered companion: "Don't kill me, Claudio, don't kill me." My cousin's body lay on the wooden floor, motionless, with an expression of resigned disbelief. He had fallen in my own house, in the refuge where he dreamed of utopian worlds, at the hands of someone he had trusted blindly. The court file reconstructed the scene with an entomologist's precision. There were no signs of forced entry. The killer, Claudio Becerra, had been invited in. Claudio was no stranger: he was our pagadiario, an almost mythic figure in the village, famous for his obsession with collecting every last coin, even from the dead. It was not unusual to see him wandering among the graves, claiming forgotten debts, or taking part in séances where he demanded, through the ouija board, payment of accounts in the afterlife.

Claudio had become notorious a year earlier for blocking the burial of a pianist and declaring that debts were immortal. It all happened on a Sunday in May. Claudio, armed with a ouija board, a black candle, and a megaphone, demanded that the deceased "answer like a man, even if ectoplasmic."

Claudio stood before the coffin and recited in a steady voice: "The body dies, but the debt remains. So dictates the metaphysics of collection." He then spread his ouija board across the provisional headstone and began invoking the pianist's spirit, whom he accused of owing him 850,000 pesos — money supposedly earmarked to compose his final piece for piano: "How to Owe Nothing to Anyone."

"I am not here for revenge. I am here for transcendental financial justice," said Claudio before an audience of mourners, two bewildered priests, and a gravedigger who applauded him discreetly.

The pianist's mourners tried to proceed with the burial, but the pagadiario Claudio chained himself to the coffin until the police removed him — not before he promised to visit the pianist "every Day of the Dead" and announced he would open an interdimensional debt-collection office called "Más Allá Cobros S.A.S."

Days later, the pianist's family decided to change his epitaph. Where it had once read "Here he rests in peace," a more prudent version took its place: "Here he attempts to rest in peace, but owes 850,000."

My cousin Damián, his literary luck shattered after years of defeats in competitions and festivals, begged an enraged Claudio for more time to settle the debt. He promised to pay him with prize money as soon as the results of his town's Juegos Florales poetry competition were announced. But Claudio, blind with impatience, told him he had spent three long years waiting for Damián to win a competition and pay the debt — and he always lost. That is when he chose crime.

After the tragedy, a thin trail of blood led investigators to the butcher shop of Roberto del Solar, Claudio Becerra's accomplice. There, among the stench of meat and the echo of knives, they found bloodied shirts and trousers. One shirt in particular, its cuffs soaked red, seemed to tell the horror of that night in a language more eloquent than any statement.

During the trial that shook the village, my parrot Sócrates — prisoner of his nature as an innocent repeater — became the unexpected witness. Although Claudio's lawyer argued that the law does not yet recognize testimony from non-human beings, Sócrates's ceaseless repetition of the final phrase "Don't kill me, Claudio, don't kill me" cut deep into the jury and the public. Each time Sócrates spoke those words, it was as if the murdered man's voice had returned from the threshold of death to point at the guilty one.

Before pronouncing the sentence against Claudio, the judge said that contemporary philosophers teach us that the boundaries between the human and the non-human are moral fictions built on the arrogance of anthropocentrism. He said that Damián, a man sensitive to invisible wounds, had sensed this truth. Perhaps that is why his library held books by Derrida, Lévinas, and Deleuze, underlined with fierce tenderness. Perhaps he understood that all captivity — even that of the parrot who had kept him company — was a betrayal of life's deepest nature.

Today, the old house on Calle Palermo stands abandoned, besieged by the decay of memory. The neighbors say that in the early hours, when fog descends like a shroud over the village, a distant plea can be heard trembling among the plantain trees and the cracked walls: "Don't kill me, Claudio. Don't kill me."

It is not a ghost who speaks. It is memory. It is the echo of a lost freedom, demanding justice not only for Damián, but for every living thing torn from its right to fly.

Analysis and reflections from Fundación Loros

The story of Sócrates, the parrot from Palermo Street, is not just a gripping account of a crime and its mysterious surroundings. It is also a deep and symbolic portrait of the way animals have historically been silenced by a culture that insists on treating non-humans as inferior beings — incapable of judgment, emotion, or truth.

In this story, a parrot — innocent repeater of a devastating phrase — becomes the sole witness to a murder. Yet his testimony is called into question, precisely because it comes from an animal. That scene echoes a painful question: how many truths have we ignored simply because we did not know how — or did not want — to listen to those who do not speak our language?

Human justice, grounded in logos, in rational and structured language, tends to forget that there are other ways of speaking, feeling, and remembering. The cry repeated by Sócrates is, in essence, the echo of a consciousness that makes no distinction between species. His phrase is not mechanical babbling: it is a cry of memory, an act of loyalty, even of love.

This parrot confronts us with the arrogance of anthropocentrism — with our tendency to assume that moral value and the right to be heard belong only to those who can articulate a defense in human terms. And yet, in his stunned gaze and his repeated phrase, Sócrates reminds us that injustice needs no translation.

Perhaps the true crime was not only the death of Damián, but also the silence imposed on Sócrates. Because to deny a voice to those who do not speak as we do is to perpetuate a system of domination that marginalizes every being that feels, remembers, and loves.